Форум 3DNews
Вернуться   Форум 3DNews > Разное > Искусство

Ответ Создать новую тему
Опции темы Опции просмотра
Непрочитано 28.06.2018, 11:44   [включить плавающее окно]   #1
вован1
Мужской Новенький
Автор темы
 
Регистрация: 22.03.2018
Адрес: Таш
Post Смешной перевод

Смешные переводы фильмов... Кто-то увлекался ими тогда, а кто-то тащится и сейчас)

Попробуем что-ли вспомнить, какой переводчик-смехач нам больше всего понравился?

Держиморда (Терминатор 2: День подводника)
http://www.youtube.com/watch?v=LxQdpcwYUnk

Во-блин! ("Измена" О Любви Бортко)
http://www.youtube.com/watch?v=Yg-CDpm5cUA

Гон-фильм («Атака клопов» и «Восстание мышей»)


Мега-Бобёр ("Карибский кризис" Пираты)


Гоблин (самый распиареный, всего шесть фильмов)
http://www.youtube.com/watch?v=QtYo-qAuHaI

Михаил Нойман - трудности перевода («300 арийцев», «Реквием по Евросоюзу» и «Москва не резиновая»)


остальных можно найти в Альянсе вольных переводчиков

Последний раз редактировалось Yuka; 28.06.2018 в 22:49. Причина: Реклама
вован1 вне форума  
Конфигурация ПК
Ответить с цитированием
Ответ Создать новую тему

Метки
фильмы

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 10:22. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Copyright © 2000-2017 3DNews. All Rights Reserved.
Администрация 3DNews требует соблюдения на форуме правил и законов РФ
Серверы размещены в Hostkey